-
1 ужас
у́жасteruro;\ужаса́ться см. ужасну́ться;\ужаса́ющий teruranta, teruriga.* * *м.1) espanto m, horror m, terror mобъя́тый у́жасом — espantado, horrorizado, aterrorizado
внуша́ть у́жас — infundir terror, causar espanto, espantar vt
прийти́ в у́жас — horrorizarse, espantarse
2) в знач. сказ. разг. ( ужасно) es horroroso (espantoso, terrible)3) в знач. нареч. прост. (очень)у́жас как хо́лодно! — ¡qué frío!, ¡qué horror el frío que hace!
у́жас како́й большо́й! — ¡qué horror lo grande que es!
••до у́жаса ( очень) прост. — excesivamente, muy, mucho
у́жас что тако́е в знач. сказ. разг. — es terrible, es el acabóse
ти́хий у́жас! разг. — ¡qué horror!
* * *м.1) espanto m, horror m, terror mобъя́тый у́жасом — espantado, horrorizado, aterrorizado
внуша́ть у́жас — infundir terror, causar espanto, espantar vt
прийти́ в у́жас — horrorizarse, espantarse
2) в знач. сказ. разг. ( ужасно) es horroroso (espantoso, terrible)3) в знач. нареч. прост. (очень)у́жас как хо́лодно! — ¡qué frío!, ¡qué horror el frío que hace!
у́жас како́й большо́й! — ¡qué horror lo grande que es!
••до у́жаса ( очень) прост. — excesivamente, muy, mucho
у́жас что тако́е в знач. сказ. разг. — es terrible, es el acabóse
ти́хий у́жас! разг. — ¡qué horror!
* * *n1) gener. aterramiento, espanto, miedo cerval, pavor, pavura, susto, terror, barbaridad, grima, horror2) colloq. (ó¿àññî) es horroroso (espantoso, terrible) -
2 жуть
-
3 безобразие
безобра́з||ие1. (о внешности) malbeleco, monstreco, kripleco;2. (беспорядок) malordo;како́е \безобразие! kia malindeco!;\безобразиеничать fiagi;\безобразиеный 1. (о внешности) malbela, monstra, kripla;2. (о поступке) fia, aĉa, malbela, malinda.* * *с.1) ( уродство) fealdad f, deformidad f2) ( безобразный поступок) indecorosidad f, escándalo m3) в знач. сказ. разг. (беспорядок, бесчинство) excesos m pl; desorden mкако́е безобра́зие!, э́то (про́сто) безобра́зие! — ¡qué escándalo!, ¡qué horror!
что за безобра́зие! — ¡qué escándalo es éste!, ¡ésto es un asco!, ¡esto es un horror!
* * *с.1) ( уродство) fealdad f, deformidad f2) ( безобразный поступок) indecorosidad f, escándalo m3) в знач. сказ. разг. (беспорядок, бесчинство) excesos m pl; desorden mкако́е безобра́зие!, э́то (про́сто) безобра́зие! — ¡qué escándalo!, ¡qué horror!
что за безобра́зие! — ¡qué escándalo es éste!, ¡ésto es un asco!, ¡esto es un horror!
* * *n1) gener. (безобразный поступок) indecorosidad, deformidad, escándalo, fiereza, monstruosidad, fealdad2) colloq. (беспорядок, бесчинство) excesos pl, desorden -
4 страсть
страстьpasio.* * *I ж.pasión f; anhelo m ( страстное желание)страсть к противоре́чию — manía de contradecir
быть охва́ченным страстью — arder de pasión, abrasarse vivo
прони́кнуться страстью к кому́-либо — apasionarse por alguien
разжига́ть страсти — acalorar (excitar, caldear) las pasiones
II ж. прост.страсти кипя́т — arden pasiones
1) (страх, ужас) horror m, espanto m2) в знач. нареч. очень terriblementeмне страсть как хо́чется... — estoy rabiando por..., estoy muerto por...
* * *I ж.pasión f; anhelo m ( страстное желание)страсть к противоре́чию — manía de contradecir
быть охва́ченным страстью — arder de pasión, abrasarse vivo
прони́кнуться страстью к кому́-либо — apasionarse por alguien
разжига́ть страсти — acalorar (excitar, caldear) las pasiones
II ж. прост.страсти кипя́т — arden pasiones
1) (страх, ужас) horror m, espanto m2) в знач. нареч. очень terriblementeмне страсть как хо́чется... — estoy rabiando por..., estoy muerto por...
* * *n1) gener. anhelo (страстное желание), llama, veras, adicción, erotismo, pasión, volcàn2) simpl. (î÷åñü) terriblemente, (ñáðàõ, ó¿àñ) horror, espanto3) Chil. tiemple -
5 ужаснуть
-
6 мерзость
ме́рзостьabomenaĵo, fiaĵo.* * *ж.abominación f; villanía f, ignominia f ( поведения)••ме́рзость запусте́ния уст. ирон. — el horror de la desolación, ruina total
* * *ж.abominación f; villanía f, ignominia f ( поведения)••ме́рзость запусте́ния уст. ирон. — el horror de la desolación, ruina total
* * *n1) gener. abyección, asco, ignominia (поведения), porquerìa, sordidez, vileza, villanìa, zurrapa, abominación, peripsema2) colloq. cagada -
7 о
о I(об, обо) предлог 1. (относительно) pri;говори́ть о чём-л. paroli pri io;речь идёт о нас temas pri ni;2. (столкновение, соприкосновение) kontraŭ, ĉe;уда́риться о стол sin frapi kontraŭ (или ĉe) tablo;3. (в смысле "с") kun;о двух конца́х kun du finaĵoj;♦ Го́рький о Толсто́м Gorkij pri Tolstoj;бок о бок flanke de.--------о IIмежд.: о! ho!;о! как э́то краси́во! ho! kia beleco!* * *I предлог(об, обо)1) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, с которым кто-либо, что-либо соприкасается или сталкивается при движении, действии) contra, enуда́риться голово́й об сте́ну — darse de (con la) cabeza contra la pared
споткну́ться обо что́-либо — tropezarse con (contra) algo
он уда́рился плечо́м о де́рево — dio con el hombro en (contra) un árbol
опира́ться о сто́л — apoyarse en (contra) la mesa
2) + вин. п. (употр. для образования наречных сочетаний)бок о́ бок — hombro con hombro
рука́ о́б руку — mano a mano
об э́ту по́ру — hacia esa época; a esa hora ( около этого времени)
3) + предл. п. (употр. при обозначении лица, предмета, явления и т.п., которые представляют собой объект разговоров, размышлений, забот и т.п.) de, sobre, acerca de, por, en, conговори́ть о чём-либо, о ко́м-либо — hablar de (sobre) algo, de (sobre) alguien
докла́д о междунаро́дном положе́нии — informe sobre la situación internacional
ле́кция о воспита́нии — conferencia sobre (la) educación
спо́рить о чём-либо — discutir de (acerca de, sobre) algo
ду́мать о чём-либо, о ко́м-либо — pensar en (sobre) algo, en alguien
мечта́ть о пое́здке — soñar con el (un) viaje
забо́титься о ко́м-либо — preocuparse por (de) alguien
по́мнить о войне́ — recordar la guerra
стол о трёх но́жках — mesa de tres patas
••па́лец о па́лец не уда́рить — cruzarse de brazos, estar mano sobre mano, no poner mano en
па́лка о двух конца́х — espada (arma) de dos filos
II межд.идти́ рука́ о́б руку (+ твор. п.) — ir hombro con hombro
1) ( при обращении и восклицательных словах) oh; ah; часто перев. выражениями с прил. quéо, у́жас! — ¡oh, qué horror!
2) (восхищение, удивление) ¡oh, cáspita!3) (боль, отчаяние) ¡oh!, ¡uf!, ¡puf!* * *I предлог(об, обо)1) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, с которым кто-либо, что-либо соприкасается или сталкивается при движении, действии) contra, enуда́риться голово́й об сте́ну — darse de (con la) cabeza contra la pared
споткну́ться обо что́-либо — tropezarse con (contra) algo
он уда́рился плечо́м о де́рево — dio con el hombro en (contra) un árbol
опира́ться о сто́л — apoyarse en (contra) la mesa
2) + вин. п. (употр. для образования наречных сочетаний)бок о́ бок — hombro con hombro
рука́ о́б руку — mano a mano
об э́ту по́ру — hacia esa época; a esa hora ( около этого времени)
3) + предл. п. (употр. при обозначении лица, предмета, явления и т.п., которые представляют собой объект разговоров, размышлений, забот и т.п.) de, sobre, acerca de, por, en, conговори́ть о чём-либо, о ко́м-либо — hablar de (sobre) algo, de (sobre) alguien
докла́д о междунаро́дном положе́нии — informe sobre la situación internacional
ле́кция о воспита́нии — conferencia sobre (la) educación
спо́рить о чём-либо — discutir de (acerca de, sobre) algo
ду́мать о чём-либо, о ко́м-либо — pensar en (sobre) algo, en alguien
мечта́ть о пое́здке — soñar con el (un) viaje
забо́титься о ко́м-либо — preocuparse por (de) alguien
по́мнить о войне́ — recordar la guerra
стол о трёх но́жках — mesa de tres patas
••па́лец о па́лец не уда́рить — cruzarse de brazos, estar mano sobre mano, no poner mano en
па́лка о двух конца́х — espada (arma) de dos filos
II межд.идти́ рука́ о́б руку (+ твор. п.) — ir hombro con hombro
1) ( при обращении и восклицательных словах) oh; ah; часто перев. выражениями с прил. quéо, у́жас! — ¡oh, qué horror!
2) (восхищение, удивление) ¡oh, cáspita!3) (боль, отчаяние) ¡oh!, ¡uf!, ¡puf!* * *prepos.gener. (боль, отчаяние) жohщ, (при обращении и восклицательных словах) oh, acerca de, ah, cabezada, con, en, por, sobre, ¡cáspita!, ¡puf!, contra, (сливаясь с артиклем el принимает форму del)(указывает тему, дело, о котором идёт речь) de -
8 охватить
охвати́ть, охва́тывать1. ĉirkaŭkapti, ĉirkaŭpreni;flamigi (пламенем);percepti (умом);\охватить подпи́ской на газе́ты altiri al abonado de ĵurnalo;2. воен. ĉirkaŭkapti, ĉirkaŭigi.* * *сов., вин. п.охвати́ть рука́ми — rodear (ceñir) con los brazos
2) (опоясать, окружить) cercar vt, rodear vt; воен. envolver (непр.) vt, abarcar vt3) (объять, окутать) envolver (непр.) vtпла́мя охвати́ло весь дом — el fuego envolvió toda la casa, la casa ardía por los cuatro costados
4) (о чувстве, мыслях) apoderarse (de), coger vt, dominar vtего́ охвати́л у́жас — el horror se apoderó de él
её охвати́ла па́ника — quedó presa del pánico
5) (умом, взглядом) abarcar vt, alcanzar vt6) разг. (включить, вовлечь в круг действия) abarcar vt, abrazar vt, incluir (непр.) vt, englobar vtохвати́ть широ́кий круг вопро́сов — abarcar una amplia serie de problemas
охвати́ть подпи́ской — abarcar con (englobar en) la suscripción
охвати́ть соревнова́нием — englobar en la emulación
охвати́ть шко́льным обуче́нием — escolarizar vt
охвати́ть пропага́ндой — cubrir con la propaganda
* * *сов., вин. п.охвати́ть рука́ми — rodear (ceñir) con los brazos
2) (опоясать, окружить) cercar vt, rodear vt; воен. envolver (непр.) vt, abarcar vt3) (объять, окутать) envolver (непр.) vtпла́мя охвати́ло весь дом — el fuego envolvió toda la casa, la casa ardía por los cuatro costados
4) (о чувстве, мыслях) apoderarse (de), coger vt, dominar vtего́ охвати́л у́жас — el horror se apoderó de él
её охвати́ла па́ника — quedó presa del pánico
5) (умом, взглядом) abarcar vt, alcanzar vt6) разг. (включить, вовлечь в круг действия) abarcar vt, abrazar vt, incluir (непр.) vt, englobar vtохвати́ть широ́кий круг вопро́сов — abarcar una amplia serie de problemas
охвати́ть подпи́ской — abarcar con (englobar en) la suscripción
охвати́ть соревнова́нием — englobar en la emulación
охвати́ть шко́льным обуче́нием — escolarizar vt
охвати́ть пропага́ндой — cubrir con la propaganda
* * *v1) gener. (î ÷óâñáâå, ìúñëàõ) apoderarse (de), (îáúàáü, îêóáàáü) envolver, (опоясать, окружить) cercar, abarcar, abrazar (обнять), alcanzar, coger, dominar, rodear2) colloq. (включить, вовлечь в круг действия) abarcar, englobar, incluir3) milit. envolver -
9 природа
приро́д||аnaturo;\природаный natura.* * *ж.1) naturaleza fявле́ния приро́ды — fenómenos de la naturaleza
игра́ приро́ды — capricho (cambios) de la naturaleza
на ло́не приро́ды — en el seno de la naturaleza
2) (сущность, характер) naturaleza f, carácter m; genio m, natural m ( прирождённое свойство)по приро́де, от приро́ды — por (de) naturaleza, de nacimiento
весёлый по приро́де — alegre por naturaleza
э́то в приро́де веще́й — eso está en el orden natural de las cosas
••приро́да не те́рпит пустоты́ — la naturaleza tiene horror al vacío
* * *ж.1) naturaleza fявле́ния приро́ды — fenómenos de la naturaleza
игра́ приро́ды — capricho (cambios) de la naturaleza
на ло́не приро́ды — en el seno de la naturaleza
2) (сущность, характер) naturaleza f, carácter m; genio m, natural m ( прирождённое свойство)по приро́де, от приро́ды — por (de) naturaleza, de nacimiento
весёлый по приро́де — alegre por naturaleza
э́то в приро́де веще́й — eso está en el orden natural de las cosas
••приро́да не те́рпит пустоты́ — la naturaleza tiene horror al vacío
* * *ngener. carácter, esencia, genio, natural (прирождённое свойство), natura, naturaleza -
10 содрогаться
несов.estremecerse (непр.), temblar (непр.) viсодрога́ться от у́жаса — estremecerse de horror
* * *несов.estremecerse (непр.), temblar (непр.) viсодрога́ться от у́жаса — estremecerse de horror
* * *v1) gener. estremecerse, temblar2) liter. vibrar3) mexic. escarapelarse -
11 терпеть
терпе́ть1. (безропотно переносить) elteni, pacienci;\терпеть боль elteni doloron;2. (испытывать, переживать) suferi, sperti;3. (сносить, мириться) toleri;вре́мя не те́рпит la tempo urĝas;♦ она́ его́ \терпеть не мо́жет li estas netolerebla por ŝi;\терпеться безл.: мне не те́рпится mi sentas malpaciencon, mi malpaciencas.* * *несов., вин. п.1) (выдерживать, выносить) sufrir vt, aguantar vt, soportar vtтерпе́ть боль — aguantar el dolor
терпе́ть лише́ния — soportar (sufrir) privaciones
2) разг. ( безропотно ждать) tener paciencia, aguantarse3) (допускать, сносить) soportar vt, tolerar vt, sufrir vtвре́мя те́рпит — el tiempo lo permite
вре́мя не те́рпит — el tiempo urge
не терпе́ть кого́-либо разг. — no poder ver a alguien; no tragar a alguien (fam.)
терпе́ть не могу́ разг. — no puedo resistir, aborrezco, odio, tengo horror
э́то не те́рпит отлага́тельства — esto no admite dilación
он не те́рпит возраже́ний — no aguanta objeciones
4) (испытывать, претерпевать) sufrir vtтерпе́ть нужду́ — pasar (sufrir) penuria
терпе́ть пораже́ние — sufrir una derrota
••бума́га всё те́рпит погов. — la carta no tiene empacho
* * *несов., вин. п.1) (выдерживать, выносить) sufrir vt, aguantar vt, soportar vtтерпе́ть боль — aguantar el dolor
терпе́ть лише́ния — soportar (sufrir) privaciones
2) разг. ( безропотно ждать) tener paciencia, aguantarse3) (допускать, сносить) soportar vt, tolerar vt, sufrir vtвре́мя те́рпит — el tiempo lo permite
вре́мя не те́рпит — el tiempo urge
не терпе́ть кого́-либо разг. — no poder ver a alguien; no tragar a alguien (fam.)
терпе́ть не могу́ разг. — no puedo resistir, aborrezco, odio, tengo horror
э́то не те́рпит отлага́тельства — esto no admite dilación
он не те́рпит возраже́ний — no aguanta objeciones
4) (испытывать, претерпевать) sufrir vtтерпе́ть нужду́ — pasar (sufrir) penuria
терпе́ть пораже́ние — sufrir una derrota
••бума́га всё те́рпит погов. — la carta no tiene empacho
* * *v1) gener. admitir, conllevar, consentir, dar pasada (кого-л., что-л.), padecer, pasar, pasar por algo, tolerar, comportar, digerir, endurar, llevar, perecer, permitir, recibir, resistir, sobrellevar, soportar, sostener, sufrir2) navy. aguantar3) colloq. (áåçðîïîáñî ¿äàáü) tener paciencia, aguantarse -
12 тихий
ти́хий1. (негромкий) mallaŭta;malbrua (не шумный);2. (спокойный) kvieta;3. (медленный) malrapida.* * *прил.1) bajo ( негромкий); silencioso ( бесшумный); débil ( слабый); ligero ( лёгкий); suave (мягкий, нежный)ти́хие шаги́ — pasos silenciosos
ти́хий стук — golpes débiles
ти́хий стон — gemido débil
ти́хое журча́ние — murmullo quedo
ти́хое дунове́ние — hálito (de aire) suave
петь ти́хим го́лосом — cantar en voz baja
говори́ть ти́хим го́лосом — hablar en voz baja, hablar (muy) quedo
ти́хая ночь — noche tranquila (serena, silenciosa)
ти́хая вода́ — agua tranquila (mansa)
ти́хая у́лица — calle tranquila (silenciosa)
ти́хий ребёнок — niño tranquilo
ти́хая жизнь — vida tranquila (sin alarmas)
год ти́хого со́лнца — año de(l) sol en calma
3) ( медленный) lentoти́хий ход — marcha lenta, baja velocidad
ти́хим ша́гом — a paso lento
••ти́хий час — siesta f
ти́хое помеша́тельство — locura pacífica
ти́хий у́жас! разг. — ¡qué horror!
ти́хий а́нгел пролете́л — ha pasado un ángel
ти́хой са́пой — a la zapa, bajo cuerda
в ти́хом о́муте че́рти во́дятся посл. — en el río quedo no metas tu dedo; del agua mansa líbreme Dios que de la brava me libro yo
* * *прил.1) bajo ( негромкий); silencioso ( бесшумный); débil ( слабый); ligero ( лёгкий); suave (мягкий, нежный)ти́хие шаги́ — pasos silenciosos
ти́хий стук — golpes débiles
ти́хий стон — gemido débil
ти́хое журча́ние — murmullo quedo
ти́хое дунове́ние — hálito (de aire) suave
петь ти́хим го́лосом — cantar en voz baja
говори́ть ти́хим го́лосом — hablar en voz baja, hablar (muy) quedo
ти́хая ночь — noche tranquila (serena, silenciosa)
ти́хая вода́ — agua tranquila (mansa)
ти́хая у́лица — calle tranquila (silenciosa)
ти́хий ребёнок — niño tranquilo
ти́хая жизнь — vida tranquila (sin alarmas)
год ти́хого со́лнца — año de(l) sol en calma
3) ( медленный) lentoти́хий ход — marcha lenta, baja velocidad
ти́хим ша́гом — a paso lento
••ти́хий час — siesta f
ти́хое помеша́тельство — locura pacífica
ти́хий у́жас! разг. — ¡qué horror!
ти́хий а́нгел пролете́л — ha pasado un ángel
ти́хой са́пой — a la zapa, bajo cuerda
в ти́хом о́муте че́рти во́дятся посл. — en el río quedo no metas tu dedo; del agua mansa líbreme Dios que de la brava me libro yo
* * *adj1) gener. (ìåäëåññúì) lento, atentado, bajo (о голосе), bendito, bonancible, débil (слабый), ligero (лёгкий), pacìfico (мирный), quieto, sereno (о погоде и т. п.), silencioso (бесшумный), sosegado, suave (мягкий, нежный), tranquilo, amoroso, apacible, callado, calmo, calmoso, manso, quedo, sordo, sumiso, tàcito2) Col. poncho -
13 обмереть
(1 ед. обомру́) сов. разг.обмере́ть от стра́ха, у́жаса — estar muerto de miedo, de horror
он так и о́бмер — quedó sin pulso
се́рдце у меня́ о́бмерло — me dio un vuelco el corazón
* * *(1 ед. обомру́) сов. разг.обмере́ть от стра́ха, у́жаса — estar muerto de miedo, de horror
он так и о́бмер — quedó sin pulso
се́рдце у меня́ о́бмерло — me dio un vuelco el corazón
-
14 содрогнуться
однокр.estremecerse (непр.), temblar (непр.) viсодрогну́ться от у́жаса — estremecerse de horror
* * *однокр.estremecerse (непр.), temblar (непр.) viсодрогну́ться от у́жаса — estremecerse de horror
-
15 жуть
-
16 гнусность
гну́сн||остьabomenaĵo;\гнусностьый malnobla, abomena, hontinda.* * *ж.vileza f, infamia f; abominación fгну́сность поведе́ния — vileza de conducta
сде́лать гну́сность — cometer una vileza (una infamia)
* * *ж.vileza f, infamia f; abominación fгну́сность поведе́ния — vileza de conducta
сде́лать гну́сность — cometer una vileza (una infamia)
* * *ngener. abominación, abyección, horror, infamia, vileza, villanerìa, villanìa, sordidez -
17 его охватил ужас
prongener. el horror se apoderó de él -
18 жуть берёт
ngener. da horror -
19 запустение
с.abandono m, desolación f••ме́рзость запусте́ния книжн. — el horror de la devastación
* * *ngener. abandono, desolación -
20 объятый ужасом
adjgener. aterrado, aterrorizado, espantado, horrorizado, lleno de horror
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Horror film — Horror Movie redirects here. For the Skyhooks song, see Horror Movie (Skyhooks song). A famous scene from one of the first notable horror films, Nosferatu. Horror films seek to elicit a negative emotional reaction from viewers by playing on the… … Wikipedia
Horror comics — is a comic book genre that flourished briefly in America during the middle 1940s and early 1950s. The genre was infamous for its gruesomely illustrated tales of ghosts and ghouls, zombies and vampires, haunted houses and graveyards, sexual… … Wikipedia
Horror fiction — is, broadly, fiction in any medium intended to scare, unsettle, or horrify the audience. Historically, the cause of the horror experience has often been the intrusion of a supernatural element into everyday human experience. Since the 1960s, any… … Wikipedia
Horror host — Horror hosts are a particular type of television presenter, often tasked with presenting low grade films to television audiences.In the early days of television, stations needed programming, and local stations frequently produced their own shows… … Wikipedia
Horror Punk — Portail du rock Principaux courants Scènes régionales Groupes et musiciens Par instrument Par nationalité … Wikipédia en Français
Horror convention — Horror conventions are gatherings of the community of fans of various forms of horror including horror cinema, goth lifestyle, paganism, and occasionally science fiction and fantasy. Historically the focus has been on the cinematic form rather… … Wikipedia
Horror Stories (magazine) — Horror Stories was a U.S. pulp magazine that published tales of the supernatural, horror, and macabre. The first issue was published in 1935, three years after the weird menace genre had begun with Dime Mystery Magazine , and the Horror Stories… … Wikipedia
Horror A La Media Noche — Saltar a navegación, búsqueda Horror A La Media Noche Título original Horror A La Media Noche Títulos en otras lenguas … Wikipedia Español
Horror Express — 200px Título Pánico en el Transiberiano Ficha técnica Dirección Eugenio Martín Producción Bern … Wikipedia Español
Horror autotoxicus — Horror autotoxicus, auf deutsch etwa „Furcht vor Selbstzerstörung“ oder „Furcht vor Selbstvergiftung“, war die Bezeichnung eines vom deutschen Immunologen Paul Ehrlich zum Ende des 19. und am Anfang des 20. Jahrhunderts postulierten Prinzips.… … Deutsch Wikipedia
Horror-fi — is a film sub genre that combines elements of the science fiction film and the horror film. The term Horror Fi can also apply to films that feature a horror premise along with the physical and visual trappings of science fiction film.… … Wikipedia